Project promoter

Favoriser l’appropriation de la langue française à travers les pratiques culturelles - Guide Pratique


Document information

Author: Altay Manço

Publisher: IRFAM, Liège, Communauté française, Bruxelles

Type: Toolkit

Country: Belgium

Year: 2012


Abstract

La presente contribution porte sur le rapport a la langue francaise des populations issues des migrations en Wallonie et a Bruxelles a travers le renforcement des pratiques socioculturelles. Elle part du postulat que le renforcement de l’appropriation de la langue francaise chez les personnes en situation post migratoire est un facteur de valorisation des identites a la fois individuelles et collectives. Elle suppose aussi que cette appropriation passe notamment par l’acces aux outils culturels. Ce dernier facilite lui-meme, par voie de consequence, le renforcement linguistique. La demarche envisage des outils socioculturels relevant des competences de la Communaute francaise Wallonie/Bruxelles : soit un champ comprenant des centres d’expression et de creativite, des maisons de jeunes ou de quartier, des associations diverses, des mouvements de jeunes, des centres culturels, des muse?es, des structures de theatre-action, des ateliers d’ecriture, des ecoles de devoirs, etc. VERSION OUTIL POUR PROFESSIONNELS


File DownloadFile download

Back to the library

Project leader

Fondazione Ismu

Partners

Regione Lombardia Regione Umbria Regione Campania Cidis Onlus

Members

ACIDI, Portugal, participant: M. Horta
Cabildo de Tenerife, Spain, participant: D. Buraschi
CVEK, Slovakia, participant: E. Gallova kriglerova
Hessisches Ministerium der Justiz, für Integration und Europa, Germany, participant: W. Kindermann
Integration Centre, Ireland, participant: K. Forde
IRFAM, Belgium, participant: A. Manço